The civilized face of Iran in the novel “The Tobacco Guardian” by Ali Badr al-‎Iraqi

نوع المستند : مقاله پژوهشی

المؤلفون

1 Associate Professor, Department of Arabic Language and Literature, Farhangian University, Tehran, Iran‎

2 Ph. D. Candidate of Arabic Language and Literature, Department of Arabic Language and Literature, Faculty of ‎Theology and Islamic Studies, Shahid Chamran University of Ahvaz, Ahvaz, Iran‎

10.22091/npa.2023.9884.1006

المستخلص

 
The ‎novel was and still is a literary genre that talks about the issues of man and ‎his ‎society in various forms and patterns, so the novel became a mirror of what is ‎‎happening in society. The writer investigated it, and the Persian and Arab ‎literatures ‎were influenced by each other until they became very close literature, ‎due to the ‎unity of the religion that united these two literatures, so cultural friction ‎has ‎continued since antiquity between the Arab nation and the Persian nation ‎until our ‎time, where we see more than one Arab writer who has been fascinated ‎by Persian ‎culture and civilization. Their tracks are full of the Persian spirit by ‎coming up with ‎names of characters and mentioning events and places And even ‎they translated the largest Persian literary monuments, and the Iraqi ‎novelist was ‎not excluded from this scope. He narrated his novel called The Tobacco ‎Guard ‎from the Iranian knowledge, culture and civilization, and most of the events ‎of his ‎novel and its characters took place in Iran and even spent most of the life of ‎the ‎protagonist in Iran, so he roamed its streets and recorded with his pen the facts ‎‎more accurately. Its details so that we follow in this research an analytical and ‎‎descriptive approach on the civilized face of Iran in the novel The Tobacco ‎Guardian. ‎And the characters who brought about these facts after he used ‎Persian expressions ‎to complete the course of his novel. ‎

الكلمات الرئيسية


عنوان المقالة [Persian]

الحضارة الإیرانیة وتجلیاتها في رواية "حارس التبغ" لعلي بدر العراقي

المؤلفون [Persian]

  • عاطی عبیات 1
  • امین عبیاوی 2
1 أستاذ مشارك، قسم اللغة العربیة وآدابها، جامعة فرهنکیان، طهران، إیران
2 طالب الدکتوراه، قسم اللغة العربیة وآدابها، كلية الإلهیات والمعارف الإسلامیة، جامعة الشهید تشمران، أهواز، إیران
المستخلص [Persian]

إنَّ الرواية كانت ولاتزال جنسا أدبيا یمیط اللثام عن قضايا الإنسان ومجتمعه بأشكال وأنماط متعددة، فکأنّها المرآة  التي تعکس ما یجري في مفاصل المجتمعات. فصار التثقف بها وتزوّد الروائي بها أمراً لابد من الأديب تحقيقه، وقد أثر الأدب العربي في الفارسي وتأثر به حتى صارا أدبيَن قريبين جداً. فنظراً لوحدة الدين الذي وحّد هذين الأدبين، استمر الاحتكاك الثقافي منذ القدم بين الشعبين العربي والفارسي حتى عصرنا هذا، حيث نرى عدداً غير قليل من الأدباء العرب شغفوا بالثقافة والحضارة الفارسية فصارت آثارهم تضج بالروح الفارسية من توظيف الشخصيات وذكر الأحداث والأماكن حتى ترجموا أكبر الأعمال الأدبية الفارسية ولم يشذ الروائي العراقي علي بدر من هذا النطاق، فَروى روايته المسماة "بحارس التبغ" من المنهل المعرفي والثقافي والحضاري الإيراني، وجرت معظم أحداث روايته وشخصياتها في إيران بل وقضی معظم حياة بطل الرواية في إيران، فجال في شوارعها وسجل بعدسة قلمه الوقائع بأدق تفاصيلها. وفي رصدنا عن مجریات ینابیع الروایة والتي تمّت عبر المنهج الوصفي التحليلي، توصلنا الى أنّها نهلت تارة من معين الثقافة والحضارة الإيرانية، تارة من ينبوع طقوسهم وعاداتهم وعمرانهم، وتارة من الأحداث التاريخية التي جرت في الحقبة التي يرويها الکاتب، فضلاً عن استعانته بتعابیر وتراکیب فارسیة لإكمال مسير روايته.

الكلمات الرئيسية [Persian]

  • علي بدر
  • روایة حارس التبغ
  • الوجه الحضاري
  • إیران
المجلد 1، العدد 1
فبراير 2023
الصفحة 39-53
  • تاريخ الاستلام: 20 سبتمبر 2023
  • تاريخ المراجعة: 25 أكتوبر 2023
  • تاريخ القبول: 31 أكتوبر 2023
  • تاريخ النشر الأول : 31 أكتوبر 2023
  • تاريخ النشر: 23 سبتمبر 2023